Profesionales paraguayos realizan doblaje en español neutro a películas extranjeras

98

La Maldición de Cenicienta, una cinta de terror que nos cuenta una versión más aterradora del conocido cuento de hadas; y El Reino de Kensuke, una película animada muy emotiva para ver en familia, fueron dobladas al castellano nuestro por profesionales paraguayos, destacó este lunes Hansel Biedermann de Media Group.

Recordó que las mismas se encuentran en cartelera en las principales salas de cine de Asunción y otras zonas del país. Además, de mencionar que la citada tarea la realizan desde el 2018.

También, adelantó que se encuentran en la actualidad en el trabajo de doblar al castellano neutro la película de terror del Ratón Mickey.

Finalmente, explicó que el doblaje para cada película tiene una extensión de hasta 15 días aproximadamente.